Наверх
Наверх

Хм...

  • Страница 2 из 2
  • 1
  • 2

Dezhnyuk Sergey Fedorovich

Новичок
подробнее


Лишь заметил, что Христос во веки один и тот-же, но вот баптисты, к сожалению появляются "новые" или "современные", как вы заметили.

Ну, это уже не мои слова. Это кто-то выше писал о "новых" и "современных".


Дорогой брат, это похвально, что вы имеете желание и стремление вернуться к истокам, но то, что вы противоречите сами себе, похвалы не заслуживает. Не торопитесь отвечать, а если допустили ошибку, то примите обличение достойно,как должно. В ответ на вышеприведённый аргумент, привожу цитату из одного вашего высказывания.

Тогда мне придётся обратится к Вам с таким же прошением.
Причин две:
1)У нас довольно больше сходства с историческим баптизмом, чем у Вас.
2)Мы представляем подавляющее большенство современных баптистов.


Разумеется, Вы правы грамматически. Моё упущение. Каюсь. Однако, как Вы сами видите из приведённой цитате под пунктом 2, под глаголом "современными" я подразумевал contemporary - живущие на данный момент, а не в неком обновлеченском смысле, как приведено любезным братом выше.Я абсолютно солидарен с позицией, что беготня за новшествами в богослужении ни к чему хорошему не приводит. Еще раз, мы возвращяемся к истокам, к практике первых христиан. А Вы?


Карпицкий Виктор

Местный
подробнее

...Я абсолютно солидарен с позицией, что беготня за новшествами в богослужении ни к чему хорошему не приводит. Еще раз, мы возвращяемся к истокам, к практике первых христиан. А Вы?


Но мы пока что не услышали от вас ни каких аргументов в защиту литургии. В том смысле что она имеет какое то отношение именно к первоапостольской церкви, и именно ПЕРВЫХ христиан.

Dezhnyuk Sergey Fedorovich

Новичок
подробнее

Но мы пока что не услышали от вас ни каких аргументов в защиту литургии. В том смысле что она имеет какое то отношение именно к первоапостольской церкви, и именно ПЕРВЫХ христиан.

Позволю себе заметить, что уже ДВАЖДЫ здесь писал, что глагол "литургия" описывает богослужение апостолов и "святых" в Новом Завете. Откройте Деяния 13:2. То, что в русском переводе звучит как «служили Господу и постились»,в оригинале выглядит "leitourgounton и постились". Даже не знающий греческого поймёт, что это буквально значит "Служили Божественную литургию и постились".
Я понимаю, что это звучит не в традициях русского баптизма, но это Новый Завет. Понимаю, что Новый Завет это не Рябошапка ( кстати, прекрасный служител Божий, сделавший многое), но все же...
Только не цепляйтесь за слова, братья. А то некоторые из Вас как-то не по-христиански дискуссируют,а больше по мелкому,по мещански,выискивая что угодно, лишь бы не по сути.
Надеюсь, это представители подавляющего меньшенства на данном сайте.
Но кто же ответит на заданные мною вначале вопросы? По сути.

Карпицкий Виктор

Местный
подробнее

...Только не цепляйтесь за слова, братья. А то некоторые из Вас как-то не по-христиански дискуссируют,а больше по мелкому,по мещански,выискивая что угодно, лишь бы не по сути....


Наверное действительно такой "христинаский" выпад будет лучше не коментировать...

Давайте все же вернемся к дискусии, нужно заметить вами же предложеной.

Позволю себе заметить, что уже ДВАЖДЫ здесь писал, что глагол "литургия" описывает богослужение апостолов и "святых" в Новом Завете. Откройте Деяния 13:2. То, что в русском переводе звучит как «служили Господу и постились»,в оригинале выглядит "leitourgounton и постились". Даже не знающий греческого поймёт, что это буквально значит "Служили Божественную литургию и постились".
Я понимаю, что это звучит не в традициях русского баптизма, но это Новый Завет. Понимаю, что Новый Завет это не Рябошапка (кстати, прекрасный служител Божий, сделавший многое), но все же...


Давайте по честному. Согласитесь все же, что вышесказанное - не ответ. И самое, интересное то, что вы это делаете явно с целью.
Не думаю, что вам не безизвестно, что что такое "служение", "Богослужение" очень даже хорошо известны и современным руским и не русским баптистам и Рябошапке и т.д. Так что не стоит пытатся навязывать русским (и не только)баптистам невежественнность в данном вопросе.
Вопрос все же скорее к вам, ведь вы же хотите подчернуть особенность вашей литургии как здесь, так и на вашем саите, в вашей церви, добавляя при каждом удобном случае, что вы первые, вы единствененые(!!!).

...В США существует одна (1!!!) баптиская русскоязычная церковь...


И при этом как вроде ваша литургия(только не совсем ясно, для чего пользаватся латинским, когда говорим по русским?) ближе к христианским истокам. То что, в вашем служении вы переняли кое-какие католическо-епископалые формы, с этим вопросов нет. Но утверждение, что служение в первоапостольских цервях проходило так же, как и у тех кто стоял у истоков католицизма, весьма сомнительно. Коль мы живушие в одно время имеем разные понятия, то ничему удивлятся когда через 100-300 лет в христианство внесено было немало "чуждого огня". (Это кстати в дополнение к тому чем заканчивается когда люди пытаются воспроизвести Божии указания посредством подделок собственного ума.)
А уж ваше утверждение -

...Вы прекрасно понимаете, что <b><u>моё облачение с приведённого Вами фото намного ближе к тому, что носил Ап.Павел (вернее, точно такое),</u></b> чем Ваш костюм...

говорит само за себя - желание обратить как можно больше внимания людей на себя, на особенность, не ординарность служения, а не на Христа.
Говоря о нас, о баптистах, скажу лишь, что мы и не притендуем, что видимый порядок нашего служения похож, или же должен походить, на то как оно выглядело во времена Апостолов. Знаете, а Авраам в своем внешнем служении Богу скорее всего в чем то все же не походил на Ноя, так же как и Моисей на Авраама, да и одежда при кажущейся схожести все же и у них имела различие меняясь в веках. А уже в чем мы к ним (апостолам, первым христианам) ближе, так в том, что мы на внешний, видимый порядок служения не акцентируем. Это же самое мы видим и в Н.З. Я надеюсь вам не стоит напоминать, то что в отличии от служения в храме, в первоапостольских церквах предлагалось проповедывать (делится Словом), петь, учавствовать в служение практически каждому желающему (у кого что на сердце). И самое главное - не заученные молитвы, смысл которых очень скоро, даже если они и из Писания, к сожалению надо честно признать, становится непонятен 99% католическим, православным, епископальным христианам изобревшим этот велосипед гораздо раньше вас, в желании воссоздать некоторую копию храмового ветхозаветнего служения. Извените, но имеено так обьясняют данный вопрос сами представители этих конфесий.
Так же хочу напомнить, вам уже был задан вопрос показать подтверждение того, что имеет место у вас в Писании. Обоснуйте Писанием пожалуйста, коль вы желаете подчеркнуть свою приемственность в этом вопросе к Апостолам.

...Мы — Баптистская Церковь, Имеющая Традиционную литургию,...
Хотя подобная ошеломляюще необычная для любой церкви характеристика...

И все же нового конечно же в действительности ничего нет, кроме желания привлечь вниамние людей на себя посредством таких вот рекламных трюков как -

"...ошеломляюще!!!! необычная!!!"



...Хотя как баптисты мы исходим из принципа верховенства Библии над традицией, однако из последней мы берём всё, что имеет непреходящую ценность и не противоречит Св.Писанию — древние Символы Веры...


Традиции - вопрос, только какие, чьи?

...чин богослужения, символику...


Интересно и где же это все в Писание можно встретить, в том виде в котором оно предложено у вас?

Таким образом, мы пытаемся занять золотую середину, которую когда-то искала Англиканская Церковь, не впадая в крайности традиционных конфессий ( православие и католицизм, в которых даже не все священники понимают смысл происходящего во время службы) и примитивизм крайнего протестантства...


Ну с епископальной церковью знаком не понаслышке. В то время когда father после служения, (в одеянии ну уж очень сильно напоминающем одеяние Ап. Павла) приветствует прихожан с сигарой во рту (тоже наверное от Павла по наследству перенял?), сложно предпологать что эти люди действительно понимают смысл происходящего во время служения.

Боюсь, что проблема в "золотой середине" -
Отк 3:16 Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.

Но кто же ответит на заданные мною вначале вопросы? По сути.

Не совсем ясно о чем речь. Если можно повторите пожалуйста их.


подробнее

Ну с епископальной церковью знаком не понаслышке. В то время когда father после служения, (в одеянии ну уж очень сильно напоминающем одеяние Ап. Павла) приветствует прихожан с сигарой во рту (тоже наверное от Павла по наследству перенял?), сложно предпологать что эти люди действительно понимают смысл происходящего во время служения.


Видать это он так курение возносит, только не разумеет, что не благовонное оно, а зловонное (табачный дым мало кому приятен, кроме курильщика). С другой стороны, уже хорошо, что обменивается с прихожанами приветствием, а не заставляет лобзать его руку для получения благословения, как это бывает в православных церквах.

Вопрос на засыпку:

1. Осеняете ли себя "крестным знамением"?
2. Если осеняете, то каким двухперстным или трех?

Хубирьянц Владимир Владимирович

Администратор
подробнее
Вопрос по ходу Сергею. Никто не спорит, что слово "служение" в русском, берется от греческого слова.
А вот вопрос, откуда вы решили что ваша литургия, это что то похожее или близкое к служению христиан 1-2 века? Не говоря уже об апостольском времени.
Вы разве не видите что ваше служение больше напоминает англиканскую или католическую литургию?

Бартенев Сергей Николаевич

Местный
подробнее

Братья во Христе Иисусе,
Дали мне линк на Ваш сайт, сказали, что вспоминал кто-то Вашего покорного слугу не очень хорошими словами ( что-то вроди "вождя слепых", "волка" и прочая...в том числе осуждение литургии,символики и др. из нашего сайта www.fsbc-okc.org...)
Не верится.
Кому-кому, а Вам, баптистам из баптистов хорошо известен принцип автономии поместной церкви,антисакердотализма и "соулкампетенси".
Да и литургия к нам пришла прямиком из Нового Завета. Это не просто с греческ. "служение народа", но и глагол, которым ап.Павел описывает то, что делали апостолы.
О прочем:
В США существует одна (1!!!) баптиская русскоязычная церковь, полностю образованная из людей, которых Бог нашел уже здесь, в Америке. Никто из них не имеет верующих родственников в России ( т.е.баптистов)
Вы, разумеется, догадываетесь, что это за община.
Да зачем судить ближних, братья? Лучше работой занятся, не так ли?


О у вас тут конфликты решаются? Извиняюсь что интересуюсь. Серега а что значит "...хм"? Что случилось и кто - кого обидел?

Чеховский Виктор Викторович

Местный
подробнее

Позволю себе заметить, что уже ДВАЖДЫ здесь писал, что глагол "литургия" описывает богослужение апостолов и "святых" в Новом Завете. Откройте Деяния 13:2. То, что в русском переводе звучит как «служили Господу и постились»,в оригинале выглядит "leitourgounton и постились". Даже не знающий греческого поймёт, что это буквально значит "Служили Божественную литургию и постились".


В последнее время постоянно слышишь:"в оригинале звучит или буквально значит" не знающему греческого и не нужно уклоняться от простоты во Христе, а то можно в такие дебри попасть.Кому то постоянно хочется изобрести велосипед,претендовать на супер откровения от Бога. Кстати, что-то я в греческом не нашел слово литургия,может кто еще посмотрит?


  • Страница 2 из 2
  • 1
  • 2