Братья молдаване нужна ваша помощь!
01 марта 2011 - 05:40
#1
vvooaz
Местный
|
есть желание перевести на русский и переложить на стих слова хорошей песни она есть на ютубе YouTube - akord -Dragostea Lui а слова вот эти: Liubov tvaia PRIMA PARTE 1.Pe drumul crucii porneste Domnul meu Om al durerii si Fiu de Dumnezeu Grea e povara ce-o poarta smerit Sub ea lovit de moarte Isus s-a prabusit... 2.Suie Calvarul cu spini incununat Sa bea paharul de noi amestecat Mainile Sale pe lemn s-au oprit Pacatul greu al lumii El are de platit Refren Cat ne-ai iubit nu vom putea rosti, Pretul platit prea mare-a-l socoti, In vesnicii n-avem nimic mai sfant Dragostea Ta e tot ce avem pe-acest pamant. 3.Plin de uimire tot cerul s-a plecat De-asa iubire pamantu-a tremurat In clipa mortii striga: s-a sfarsit Dar Tatal meu din ceruri de ce M-ai parasit? Refren ____________________________________ A DOUA PARTE: 1.Iata-L pe cruce, prietene iubit, El iti aduce un dar nepretuit Cata durere Isus a purtat Sa-ti dea vi-a-ta, sa te salveze din pacat. 2.Pe langa cruce poti trece prea grabit, Lumea te duce in valuri spre sfarsit, Cine te scapa de-al mortii hotar Isus te cheama astazi in ultim ceas de har! Refren 2: Dragostea Lui e ca un viu izvor In lume nu-i nimeni mai iubitor Vei fi salvat doar prin iubirea Sa Inima ta sa cante smerit la Golgota! 3.Stam impreuna slavind iubirea Sa Si mana-n mana canta-vom Osana! Orice genunchi sa se plece smerit Slava Acelui care in veci ne-a mantuit! Refren: (pentru formatia Inger alb |
01 марта 2011 - 06:18
#2
tamarin
Старожил
|
Говорят, что молдавский язык похож на немецкий. Напр. "drum" - по-молд. "дорога", по-нем. "потому ...". ;-))) Эта песня на румынском. В гугле так перевелось. Может быть, можно что-то из этого понять?! Надо Алекса Тянова подождать! ПЕРВАЯ ЧАСТЬ 1. На перекрестке начинается моя Господа Муж скорбей и Сын Божий Тяжелое это бремя смирен ворот Под ее смерти ударил Иисуса разбился ... 2. Перейти Голгофе увенчанный шипами Давайте пить чашу смешанного Его руки остановил древесины Себя грех мира он вряд ли уделено Хор Как вы любили нас, мы не можем сказать, цену слишком высокой она рассчитывала, В вечности у нас нет ничего более святым Твоя любовь это все, что есть на земле. 3. Изумление все поклонился небес любовь-это-земли дрожал В смерти крик был, наконец, Но Отца Моего Небесного, почему Ты Меня оставил? ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 1. Вот крест, мой друг любимых Он приносит бесценный дар Сколько Иисуса боли отверстием Позвольте мне дать Вам, чтобы спасти тебя от греха. 2. Кроме того, крест может двигаться слишком занят, Люди идут волнами к концу, Если вам избавиться от мертвых вехой Иисус зовет вас сегодня в одиннадцатом часу благодати! Припев 2: Его любовь, как жизнь весной Никто в этом мире больше любви Вам будет сохранен только его любовь Ваше сердце смирились петь на Голгофе! 3. Мы остаемся вместе хвалить его любовь И рука об руку мы поем Осанна! Преклонилось всякое колено смиренно Хвалите Его, который спас нас навсегда! Припев: (Для группы Белый ангел) |
01 марта 2011 - 06:37
#3
vvooaz
Местный
|
таки немец молдаванина не заменит а гугл и подавно |
03 марта 2011 - 05:09
#4
vvooaz
Местный
|
Итак, уже есть один вариант благодарность братьям за отклик! теперь уже можно суть уловить и переложить на русский стих а сама песня находится вот здесь на ютубе: YouTube - akord -Dragostea Lui Перевод ПЕРВАЯ ЧАСТЬ 1. В крестный путь отправляется мой Господь Муж скорбей и Сын Божий Тяжело бремя которое он смиренно несёт Под ним ударяемый смертью Иисус упал ... 2. Поднимается на Голгофу увенчанный шипами Выпить чашу нами перемешанную Его руки на дереве остановились Тяжелый грех мира он должен оплатить Хор Как ты любишь нас, мы не можем выразить, цена слишком высокая, чтоб её посчитать, В вечности у нас нет ничего более святого Твоя любовь это все, что у нас есть на этой земле. 3. Изумлённое всё небо поклонилось От такой любви земля задрожала В смертный час кричал, свершилось, Но Отец Мой Небесный, почему Ты Меня оставил? ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 1. Вот он на кресте, дорогой друг Он тебе приносит бесценный дар Сколько боли Иисус перенёс Чтоб дать тебе жизнь, чтобы спасти тебя от греха. 2. Мимо креста может пройти очень быстро, Мир тебя ведёт на волнах к концу, Кто тебя избавит от границы смерти Иисус зовет тебя сегодня в последнем часу благодати! Припев 2: Его любовь, как живой родник Никого в этом мире нет более любящего Будешь спасён только через Его любовь Твоё сердце пусть смиренно поёт на Голгофе! 3. Мы стоим вместе хваля Его любовь И рука об руку мы поем Осанна! Всякое колено да преклонится смиренно Слава Тому, который навеки спас нас! Припев: |
13 марта 2011 - 06:49
#5
vvooaz
Местный
|
итак имеется первый вариант русского стиха под эту песню: Разве возможно измерить эту боль, Ту, что Господь испытал за нас с тобой? Смертные муки - цена Его любви. Господа руки кровью невинной истекли… Скорбное солнце померкло в этот час, В горьких рыданьях земля во тьме тряслась. Когда жестко распятый людьми, Иисус взывал в мольбе: «Отче Мой, ты им прости!" Всё в этом мире имеет свой конец, Жизнь быстротечна и смерть – ее венец. Кто нас избавит от ада и мук? Только Иисус, Он любящий Пастырь наш и Друг. Не уходи, Он зовет тебя, зовет, Еще есть время, но скоро час пробьет. Взявши из мира Своих всех овец, Двери спасенья тихо закроет Бог Отец припев: Разве тебя кто-то сильней любил? Он тебе жизнь смертью своей купил. Нет ничего здесь на земле ценней, Чем та любовь, что Он подарил тебе и мне. пожалуйста — высказывайте ваши отзывы при отзывах прошу прослушать звуковой файл чтобы не запутаться в сложном ритме стиха Изменено: vvooaz, 13 марта 2011 - 06:51 |
16 марта 2011 - 05:58
#6
Игорь Евгеньевич
Местный
|
Не везде рифма есть. любви - истекли час - тряслась людьми - прости - это никак не рифмы. :-(((( зовет - пробьет - рифма с натяжкой, но тоже плохая. Фраза "Господа руки кровью невинной истекли" нехороша. Истекли кровью отнюдь не одни руки, как можно решить из этой фразы... |
16 марта 2011 - 06:37
#7
vvooaz
Местный
|
благодарю брат Игорь а какой стих бы ты предложил? |