Наверх
Наверх

Свидетели Иеговы спасают Меннанитов

  • Страница 4 из 4
  • 1
73 ответов в теме

Мергасов Анатолий Владимирович

Опубликовано 25 ноября 2009 - 01:42

([evangelist]Вспомнил слова атеистов: бледны Ваши свадьбы без спиртного, сколько будете ходить в "лаптях" на дворе прогрэсс! ешь- пей- веселись с музыкой!)

Причем тут слова атеистов, и тем более алкогольных напитков, они присутствовали и во времена Христа. Тот прогресс который не разрушает, а созидает дело Божье. Пример про лапти , соглашусь грубоват, но есть много вещей которые в наше время помогают делу Божьему на земле. Думаю если при жизни Ап. Павла были поезда , машины, сомолеты , то он еще больше бы сдел для Бога. Какие были инструменты во времена ап.церкви? Гитары,пионины, может быть и не были , вот они и пели одним голосом. Пионино та же арфа, натянутые струны по которым касаются . Музыка в христианских церквах это прогресс (в хорошем смысле этого слова) , ни в коем случаи вред или развлечение, духовная музыка , катороя как плуг рыхлит (по благословению Бога) почвы сердец грешников и детей Божьих для посева Слова Божьего. И я не говорю о мирской музыке, которая вдохновлена из бездны.

K I E

Опубликовано 25 ноября 2009 - 10:54

Книга 1-е Коринфянам > Глава 7 > Стих 35:
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно [служили] Господу без развлечения.

И что же тут значит это слово "развлечение", позвольте осведомиться у цитатника?

Мергасов Анатолий Владимирович

Опубликовано 26 ноября 2009 - 02:53

Цитата:Сообщение от evangelist
Книга 1-е Коринфянам > Глава 7 > Стих 35:
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно [служили] Господу без развлечения.

И что же тут значит это слово "развлечение", позвольте осведомиться у цитатника?


По поводу этого стиха 1 Кор.7:35. Не нужно вырывать один стих и строить целое учение по поводу ,что можно , а что нельзя. Где есть развлечение , а где нет. В контексте этой главы, Ап. Павел дает совет 1Кор.7:25 « Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным.» Совет в том, что время уже коротко и уделять делу Божьему нужно больше нежели делам своим,а было все наобород. И он им не повелевает ,а предлогает, женатым и замужним не женится и не выходить замуж, а если и выйдет не согрешит, но будет иметь скорьби по плоти. Не женатый больше угождает Богу,потому что не связан с женой. Женатый он развлекатся и угождает жене должное и меньше Богу. Или вы хотите сказать , что вы с женой в постеле служите Богу, конечно же нет ( развлекаетесь ),заботетесь друг о друге,о детях,гуляете с детьми воспитываете их. А время то коротко,дни благоприятные заканчиваются. Поэтому он и говорит к неженатым и не замужним «35 Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно [служили] Господу без развлечения.» А женатый или замужняя развлекаются,но Павел говорит им что они не согрешают. Вообще Коринф.церьковь была болезненной много тысячной вышедшие все из мира,а не в среде верующих родителей выровсших. И Ап.Павел в каждой главе их вразумляет и увещевает. В 7 гл. верующие выходили за не верующих, женатые уклонялись друг от друга, разводились с неверующими супругами и т.д

Мергасов Анатолий Владимирович

Опубликовано 26 ноября 2009 - 05:54

Совет в том, что время уже коротко и уделять делу Божьему нужно больше нежели делам своим,а было все наобород. И он им не повелевает ,а предлагает, женатым и [/COLOR[COLOR="#a0522d"]]замужним не женится и не выходить замуж, а если и выйдет не согрешит, но будет иметь скорьби по плоти. Не женатый больше угождает Богу,потому что не связан с женой. Женатый он развлекатся и угождает жене должное

Извиняюсь хотел написать в сообщении « не женатым и не замужним», а написал женатым и замужним ошибся, мало навыка в напечатывании.

K I E

Опубликовано 27 ноября 2009 - 01:21

По поводу этого стиха 1 Кор.7:35. Не нужно вырывать один стих и строить целое учение по поводу ,что можно , а что нельзя. Где есть развлечение , а где нет.

тут всё дело в том, что в этом стихе слово "развлечение" имеет смысл "отвлечение", а не "веселие" или "потеха".
Михаил об этом не знал, поэтому и написал глупость. :-)

Мергасов Анатолий Владимирович

Опубликовано 30 ноября 2009 - 07:35

[Игорь Евгеньевич] тут всё дело в том, что в этом стихе слово "развлечение" имеет смысл "отвлечение", а не "веселие" или "потеха".

У меня тоже тоже есть номер Стронга : развлечение : без отвлечения, ничем не отвлекаясь;
букв. не отвлекаясь в разные стороны.
Греческий лексикон Стронга. Но все же, выйти с детьми в парк , в зоопарк, выехать семьей на природу, сходить на рабалку и т.д. все же есть степень развлечения.

Коловоротный Вячеслав Фёдорович

Опубликовано 30 ноября 2009 - 09:28

У меня тоже тоже есть номер Стронга : развлечение : без отвлечения, ничем не отвлекаясь;

Анатолий Владимирович, за неимением знающего греческий, вынужден обратиться к Греческий лексикону Стронга
Стронг НЕ переводит, он все понятия натаскал из всех времен и народов, потому, как работа у него была такая. Принимать все перечисления Стронга без осмысления - весьма забавно. Прелесть Стронга в том, что он показывает как переводили Библию. Как различные переводчики одному и тому же слову приписывали совершенно разное значение. Т.е он показывает все эти значения, но вовсе не говорит, какое же на самом деле правильное.
В еврейской Библии этот стих звучит так: «35.Я говорю вам это для вашей же пользы, а не для того, чтобы установить для вас какие-то ограничения. Мне важно, чтобы вы вели достойную жизнь и служили Господу с безраздельной преданностью.» И Игорь Евгеньевич в данном случае прав, что в этом тексте совершенно отсутствует смысл «веселье», «потеха», а тем более отсутствует вот это:

. Женатый он развлекатся и что вы с женой в постеле служите Богу, конечно же нет ( развлекаетесь ),заботетесь друг о друге,о детях,гуляете с детьми воспитываете их.

И ещё по поводу вашего замечания:

По поводу этого стиха 1 Кор.7:35. Не нужно вырывать один стих и строить целое учение по поводу ,что можно , а что нельзя. Где есть развлечение , а где нет. В контексте этой главы, Ап. Павел дает совет 1Кор.7:25 « Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным.»


Но все же, выйти с детьми в парк , в зоопарк, выехать семьей на природу, сходить на рабалку и т.д. все же есть степень развлечения.

Учитывая предложенный вами контекст, получается , что если сделает то же самое девственник, а именно без детей выедет с друзьями на природу, или сам без семьи сходит на рыбалку, то это уже не будет степенью развлечения?

Изменено: Slawa, 30 ноября 2009 - 09:32

Парусимов Геннадий Викторович

Опубликовано 01 декабря 2009 - 11:21

В еврейской Библии этот стих звучит так: «35.Я говорю вам это для вашей же пользы, а не для того, чтобы установить для вас какие-то ограничения. Мне важно, чтобы вы вели достойную жизнь и служили Господу с безраздельной преданностью.»

Да такой перевод больше дает понимания о чем речь в этом стихе. Мне интересно, это вы сами перевели с еврейского на русский или есть такой перевод Библии?
В подстрочном переводе с древнегреческого этот стих так перевели :
"Это же к вас самих пользе говорю, не чтобы петлю вам набросил, но к благопристойности и благопребыванию у Господа безотвлеченно."

K I E

Опубликовано 01 декабря 2009 - 11:52

Еврейская библия - это вероятно перевод Дэвида Стэрна. Строго говоря он переводом не является, а это перессказ для евреев текста Нового завета, выражающий взгляды мессианских иудеев (и конкретно самого Д. Стэрна). Многие слова и фразы он переводит не дословно, а перессказывает, внося свое богословие.

Парусимов Геннадий Викторович

Опубликовано 01 декабря 2009 - 01:55

Еврейская библия - это вероятно перевод Дэвида Стэрна. Строго говоря он переводом не является, а это перессказ для евреев текста Нового завета, выражающий взгляды мессианских иудеев (и конкретно самого Д. Стэрна). Многие слова и фразы он переводит не дословно, а перессказывает, внося свое богословие.

С таких переводов можно и ересей нахвататься ... Надо быть осторожным.

Maksimov Sergey Sergeevich

Опубликовано 01 декабря 2009 - 02:16

С таких переводов можно и ересей нахвататься ... Надо быть осторожным.


"Доверяй, но проверяй"-народная мудрость

Мергасов Анатолий Владимирович

Опубликовано 01 декабря 2009 - 03:58

[Slawa]Анатолий Владимирович, за неимением знающего греческий, вынужден обратиться к Греческий лексикону Стронга
Стронг НЕ переводит, он все понятия натаскал из всех времен и народов, потому, как работа у него была такая. Принимать все перечисления Стронга без осмысления - весьма забавно.


Я не основывался на Стронга, когда писал первое сообщение на тему о развлечении. А основывался на обычный перевод , который все мы пользуемся на Богослужениях:
«25 Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть [Ему] верным. 26 По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так. 27 Соединен ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены. 28 Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль. 29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; 30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; 31 и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего. 32 А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу; 33 а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею: 34 незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.35 Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно [служили] Господу без развлечения. 36 Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает, как хочет: не согрешит; пусть [таковые] выходят замуж. 37 Но кто непоколебимо тверд в сердце своем и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своем соблюдать свою деву, тот хорошо поступает. 38 Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше. 39 Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе. 40 Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.»
Из этого перевода достаточно понятно , о чем идет речь . Что не связанные браком люди , могут больше послужить Богу. Хотя и семейные тоже от этого не освобождены, но они больше связаны житейскими делами, и должны заботится о своих семьях.
В 35 стихе сказано не связанным в браке. О каких узах Ап. Павел говорит? О узах безбрачия.
Вообще сколько христианин должен уделять времени Богу или Божьему делу в день? В.З. сказано о десятине времени в день т.е 2 часа 40 мин, где Бог обращается к народу израильск. И говорит что вы обкрадываете Меня десятинами своими ,но мы сейчас не под законом,а под благодатью. А благодать она выше , значит еще больше надо.
Такое часто встречается, до брака брат или сестра ,везде участвуют много трудятся , а поженились и все прекратилось, заботятся друг о друге.
А Стронг у меня только вчера появился.

Кравченко Тимофей Иванович

Опубликовано 02 декабря 2009 - 02:14

Здесь есть приинтереснейшее чтиво о том какие менониты бывают злые и жестокие,а свидетели Иеговы милые и добрые Менониты в поисках библейской истины - Официальный веб-сайт Свидетелей Иеговы
Братья меннониты что скажите на приводимые обвинения в жестокости?

А от чего хоть спасают иеговисты?
если ада нету, вечных мучений нету, от чего то хоть спасать?

Поддельский Юрий Павлович

Опубликовано 03 декабря 2009 - 11:19

Да, ловко охмурили анабаптистов иеговисты...
Прикольная агитка.



Артикулы дополнительные:

•1) О Имени Бога

Необходимо благоговейно относиться и произносить Имя Божие.

Исход 20: 7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

Мы святим Имя Божие.

От Матфея 6: 9 б : ....да святится имя Твое;

Имя Бога в наше время может звучать как : Ягве; Яхве; Иегова.

Исх.3:14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.

Ос.12:5 А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его.

,,,
Статьи и примечания:

Статья по 1 артикулу о Имени Бога.

Появились нападки на Имя Бога. Например можно встретить тех, кто говорит что Имя ИЕГОВА нельзя использовать. Что оно неправильно. Во многих переводах Библий вообще Имя Бога заменено на слова Господь или Бог, в тех стихах, где на еврейском стоит Само Имя Божие. Причём во многих переводах нет не только Имени Иегова, но там нет и Имени Ягве. Там нет и Имени Ягве.

Наше мнение: Имя Иегова допустимо. Оно есть в Синодальном переводе . Имя Иисус является сокращённой формой Иеговашуа. Имя Бога да святится. Бог может не оставить без наказания тех, кто хулит имя Бога.

Наш вывод что есть те, которые нападают на имя Иегова. Для нас это было как хула на имя Божие.

Даже если допустить неправильность написания или произношения Имени. То человек поливающий грязью и втыкающий ножи в забор, на котором написано с ошибками слово Исуус; человек тот должен быть остановлен. Иначе Бог может наказать и тех, кто попустительствовал.



Появились и нападки на Имя Бога в виде неуважительного и суетного упоминания ....исты - при описаниях общества «Сторожевой Башни». Причём мы не решились здесь написать производное слово полностью. Так как в начале слова идёт имя Бога, и лишь последняя буква имени Иегова заменяется ими на ...исты. И имя Иегова пишут с маленькой буквы. И используют в контексте критическом и весьма отрицательном . Мы считаем грехом такое упоминание имени Бога в суе. То что представители общества «Сторожевая Башня» сами почтительно называют себя Свидетелями Иеговы. Ничуть не даёт повод пренебрежительно использовать имя Бога по отношении к ним. Несмотря на все ложные учения данного общества у нас нет права нападать на само Имя Иегова!



Зачастую именно те, кто нападает на Имя Бога Иегова , и те, кто использует Имя Иегова в суе (при обозначении секты расселитов из общества «Сторожевой Башни»), подменяют заповедь. Искажают суть заповеди. Если Библия говорит в Заповеди о Имени Бога:

Исход 20: 7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.



То они зачастую учат (понося Имя Иегова) , что нельзя говорить: Слава Богу! О Господи! Хотя такие выражения иногда весьма уместны. И не касаются Имени. Такие слова обозначают всё же не Имя Бога и Господа. А они подменяют заповедь и фактически устраняют её суть. Необоснованная замена Имени Божьего на слова Бог и Господь в самом тексте Библии - это плохо. Текст Библии искажать нельзя. Нельзя добавлять к Писанию и нельзя убавлять от Писания. Необходимо иметь переводы полноценные с Именем Бога, там где Оно есть в Библии на языке оригинала изначального.



Те которые допускают небрежные высказывания в адрес Имени Бога - грешат. Что в отношении Святого Имени Божьего делать нельзя. Поступки подобные говорят об отсутствии боязни и благоговения перед тем, что Свято.

Дополнения . Новая Книга Согласия / http://novajaknigaso..._Книга_Согласия

(материал приведён из-за того что я не могу промолчать когда нарушают заповедь о Имени Бога , использование в суе христианами имени Бога ИЕГОВА при обозначении секты из общества "Сторожевой башни" недопустимо , и в этом таковым необходимо покаяться! Слышащий да услышит)

  • Страница 4 из 4
  • 1