Наверх
Наверх

книга автора Майкл и Дебы Перл "Воспитание детей"

  • Страница 1 из 5
83 ответов в теме

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 28 ноября 2006 - 05:24

У меня есть интересная книга автора Майкл и Дебы Перл "Воспитание детей"
Может кто знает есь ли она где то в интернете или может я займусь переводом в пдф этой книги.

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 28 ноября 2006 - 05:30

У меня есть интересная книга автора Майкл и Дебы Перл "Воспитание детей"
Может кто знает есь ли она где то в интернете или может я займусь переводом в пдф этой книги.


Это очень хорошая книга, но брат Влад, который ее тоже имел, теперь не имеет, и сканированного варианта тоже нет. Он был на обмене старом а потом тот сервер пришлось закрыть. В общем пожалуйста сосканируй. Я бы поучавствовал материально что бы ее издать в россии. Но нужен текст. Так что пожалуста переведи ее в текст.
В инете ее точно нет еще пока.

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 28 ноября 2006 - 07:17

Хорошо тогда займусь. Если у кого есть такое желание помочь было бы очень хорошо. Помощь состоить в правке текста. То есть я буду "выкладывать" картинки в пдф и такие же страницы переведенные в текст. А у кого будет возможность и желание перепроверить текст на ошибки. Владимир может ты подскажеш где такой обмен организовать.
К стати эту книгу нам дал Маркевич. Хотя это также сканированая копия.
А что она дефицитна или как?

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 29 ноября 2006 - 01:08

Дефицитна и очень.

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 29 ноября 2006 - 07:45

Дефицитна и очень.


То есть нельзя купить? А почему.

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 29 ноября 2006 - 02:22

Дефицитна и очень.

То есть нельзя купить? А почему.


Потому что на русском ее издали очень маленьким тиражем.

Попов Александр

Опубликовано 29 ноября 2006 - 05:30

< Если у кого есть такое желание помочь было бы очень хорошо. Помощь состоить в правке текста. То есть я буду "выкладывать" картинки в пдф и такие же страницы переведенные в текст. А у кого будет возможность и желание перепроверить текст на ошибки. >

У меня есть программа для перевода PDF в обычный Word, но файл должен содержать только одну страницу, т.е. сколько страниц, столько и файлов. Т.е. исправление ошибок только текстовое, (расстояние между словами, и т.д.), а не смысловое. Если хотите попробовать, пришлите мне пару страниц на e-mail.

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 29 ноября 2006 - 07:18

< Если у кого есть такое желание помочь было бы очень хорошо. Помощь состоить в правке текста. То есть я буду "выкладывать" картинки в пдф и такие же страницы переведенные в текст. А у кого будет возможность и желание перепроверить текст на ошибки. >

У меня есть программа для перевода PDF в обычный Word, но файл должен содержать только одну страницу, т.е. сколько страниц, столько и файлов. Т.е. исправление ошибок только текстовое, (расстояние между словами, и т.д.), а не смысловое. Если хотите попробовать, пришлите мне пару страниц на e-mail.


Я имел в виду такое. Я сканирую часть книжки, где то страниц 10 и перевожу его в текст. Затем проверяю на ошибки. Но так как процес во многом автоматизирован возможны ошибки такого рода к примеру: слово было "переведено" неправильно то есть узнано как другое слово (пример соло "узнано" как сало) то и другое имеет правильное правописание и программа это не заметить а смысл потеряеться. Вот это главное ну и будет картинка в пдф и сам текст в док что бы можно было сравнить. Сегодня для пробы попробую выложить часть отсканированного текста и переведенного.

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 30 ноября 2006 - 05:26

Давай тогда лучше сохраняй пока в ворде, что бы было легче редактировать

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 30 ноября 2006 - 08:08

Итак первые 10 страниц. У кого естъ желание читать и вместе с тем редактироватъ милости просим. Желательно текст не менятъ просто печать другим цветом (красным) свои исправления что бы сранвить с оргиналом.

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 30 ноября 2006 - 02:28

Итак первые 10 страниц. У кого естъ желание читать и вместе с тем редактироватъ милости просим. Желательно текст не менятъ просто печать другим цветом (красным) свои исправления что бы сранвить с оргиналом.


Братья, мне брат Сергей Трофимчук уже прислал эту книгу. Посмотрите, может уже и не надо сканировать....
Вижу что надо обязательно делать обьявления о проэктах что бы совместными усилиями, делать дело.

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 30 ноября 2006 - 10:24

Итак первые 10 страниц. У кого естъ желание читать и вместе с тем редактироватъ милости просим. Желательно текст не менятъ просто печать другим цветом (красным) свои исправления что бы сранвить с оргиналом.

Братья, мне брат Сергей Трофимчук уже прислал эту книгу. Посмотрите, может уже и не надо сканировать....
Вижу что надо обязательно делать обьявления о проэктах что бы совместными усилиями, делать дело.


От меня лично Сергею огромноя благодарность. И если он все сделал сам то особая благодарность за проделаный труд. Выглядить текст не плохо хотя на ошибки еще не проверя. Или уже было кем то проверено.

Трофимук Сергей Анатольевич

Опубликовано 04 февраля 2007 - 12:21

Братья, в течение февраля планирую по просьбе церкви издать эту книгу. Бесплатно будет распространяться только по семьям церквей МСЦ ЕХБ Беларуси. Если кто хочет заказать для себя - пожалуйста. Цена будет до доллара. Доставка отдельно.

Зинченко Владимир Петрович

Опубликовано 04 февраля 2007 - 02:25

Братья, в течение февраля планирую по просьбе церкви издать эту книгу. Бесплатно будет распространяться только по семьям церквей МСЦ ЕХБ Беларуси. Если кто хочет заказать для себя - пожалуйста. Цена будет до доллара. Доставка отдельно.

Можно ли будет приобрести электронную версию книги с тем чтобы отпечатать ее здесь в США?

Semenov Boris Borisovich

Опубликовано 04 февраля 2007 - 06:46

Братья, в течение февраля планирую по просьбе церкви издать эту книгу. Бесплатно будет распространяться только по семьям церквей МСЦ ЕХБ Беларуси. Если кто хочет заказать для себя - пожалуйста. Цена будет до доллара. Доставка отдельно.
Можно ли будет приобрести электронную версию книги с тем чтобы отпечатать ее здесь в США?

Так книга, хотя и не отформативона под печать, была выставлена для скачивания. Пожалуста смотрите выше.

Зинченко Владимир Петрович

Опубликовано 04 февраля 2007 - 06:57

Братья, в течение февраля планирую по просьбе церкви издать эту книгу. Бесплатно будет распространяться только по семьям церквей МСЦ ЕХБ Беларуси. Если кто хочет заказать для себя - пожалуйста. Цена будет до доллара. Доставка отдельно.
Можно ли будет приобрести электронную версию книги с тем чтобы отпечатать ее здесь в США?

Так книга, хотя и не отформативона под печать, была выставлена для скачивания. Пожалуста смотрите выше.

Ну я же знаю о чем спрашиваю и тот у кого спрашиваю знает о чем я спрашиваю. Печатать книги мне приходилось.

Трофимук Сергей Анатольевич

Опубликовано 04 февраля 2007 - 01:36

Брат Володя, тот электронный оригинал, с которого я произвел верстку книги, мне передал пресвитер. В реквизитах значится, что перевод и выпуск книги был сделан в Киеве каким-то издательством. Это издательство я найти не смог, поэтому печатаем эту книгу "как есть", с небольшой коррекцией. Никакие авторские права себе не присваеваем. Если ваше законодательство позволяет вам издать книгу "как есть", то пожалуйста. Могу выслать книгу сверстанную в Ворде книжкой. Да есть проблема, хотелось бы что-то на обложку найти (рисунок, оформление) в Корэле или рисунок карандашем.

Зинченко Владимир Петрович

Опубликовано 04 февраля 2007 - 05:09

Вышли что есть, уже хотя бы для сверки самого текста.

Хубирьянц Владимир Владимирович

Опубликовано 05 февраля 2007 - 09:04

Брат Володя, тот электронный оригинал, с которого я произвел верстку книги, мне передал пресвитер. В реквизитах значится, что перевод и выпуск книги был сделан в Киеве каким-то издательством. Это издательство я найти не смог, поэтому печатаем эту книгу "как есть", с небольшой коррекцией. Никакие авторские права себе не присваеваем. Если ваше законодательство позволяет вам издать книгу "как есть", то пожалуйста. Могу выслать книгу сверстанную в Ворде книжкой. Да есть проблема, хотелось бы что-то на обложку найти (рисунок, оформление) в Корэле или рисунок карандашем.


Брат, ты мог бы выложить тут сверстанный вариант, что бы мы тут для церкви распечатали в Краснодаре?

Зинченко Владимир Петрович

Опубликовано 05 февраля 2007 - 09:14

Владимир, а как назвыается эта книга и как пишутся имена авторов на английском?

  • Страница 1 из 5