Наверх
Наверх

Просьба найти устав МСЦ ЕХБ в последней редакции

Хубирьянц Владимир Владимирович

Администратор
подробнее
кто может прошу найти устав МСЦ ЕХБ в электронном варианте в последней редакции сьезда 2005 года. Кто может помочь?

Зинченко Владимир Петрович

Местный
подробнее

кто может прошу найти устав МСЦ ЕХБ в электронном варианте в последней редакции сьезда 2005 года. Кто может помочь?

А что он сильно отличается от Устава 1997 года?
http://ehb.narod.ru/regulations.html

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
Я уже писал (http://bratstvo.org/.../?threadid=1337) о нужде в дополнительной и тщательной проверке переведенного Устава МСЦ ЕХБ на английский язык. Желательно, прежде чем опубликовать и выложить на сайте "Служение заступничества" Устав МСЦ ЕХБ в новой редакции, еще и еще раз проверить и согласовать перевод. Тем, кто согласится помочь в этом деле, я сразу же вышлю файлы *.doc и *.pub.

Зинченко Владимир Петрович

Местный
подробнее

Я уже писал (http://bratstvo.org/.../?threadid=1337) о нужде в дополнительной и тщательной проверке переведенного Устава МСЦ ЕХБ на английский язык. Желательно, прежде чем опубликовать и выложить на сайте "Служение заступничества" Устав МСЦ ЕХБ в новой редакции, еще и еще раз проверить и согласовать перевод. Тем, кто согласится помочь в этом деле, я сразу же вышлю файлы *.doc и *.pub.


Главная Общение Список тем Сообщения темы

Извините, но доступ на этот форум пока закрыт


Безгодов Александр Михайлович

Местный
подробнее

Главная Общение Список тем Сообщения темы

Извините, но доступ на этот форум пока закрыт


У меня открывается. Сейчас скопирую сюда фрагмент сообщения Станислава Гончарова от 26.12.2006:

«Прошу также обратить внимание на ОБЪЯВЛЕНИЕ:
Сайт "Служение заступничества - IUCECB.com"
нуждается в безвозмездной помощи переводчика с русского языка на английский язык.
Для контакта используйте "Установить связь".
РЕДАКЦИЯ
См.: http://iucecb.com/prayer/20040902-1507
Есть нужда в дополнительной и тщательной проверке переведенного Устава МСЦ ЕХБ на английский язык».


Безгодов Александр Михайлович

Местный
подробнее

Я уже писал (http://bratstvo.org/.../?threadid=1337) о нужде в дополнительной и тщательной проверке переведенного Устава МСЦ ЕХБ на английский язык. Желательно, прежде чем опубликовать и выложить на сайте "Служение заступничества" Устав МСЦ ЕХБ в новой редакции, еще и еще раз проверить и согласовать перевод. Тем, кто согласится помочь в этом деле, я сразу же вышлю файлы *.doc и *.pub.

Станислав, как я понял, Владимир спрашивает об Уставе на русском языке, но в последней редакции. Скажите, пожалуйста, вносились ли на Съезде 2005 года изменения в Устав МСЦ ЕХБ либо учредительный документ действует в редакции 1997 года? Если вносились изменения, то как можно ознакомиться с документом, вносящим изменения, и собственно текстом Устава с учетом последней редакции?

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
- Именно так я и понял Владимира. Надеюсь, может, кто так же поймет необходимость перевода Устава МСЦ ЕХБ с русского языка на английский. Первод уже есть, но необходима еще дополнительная проверка.
На съезде МСЦ ЕХБ 2005 года в Устав МСЦ ЕХБ внесены только дополнения:
"Памятуя слова Священного Писания поступать достойно звания, в которое мы призваны, а также стремясь сохранять единство духа в союзе мира (Еф. 4, 3), съезд представителей церквей СЦ ЕХБ 10—11 октября 2001 г. подтвердил неизменность уставных положений и прежнего устройства Союза церквей ЕХБ. В то же время, учитывая факт разделения нашей некогда единой страны на несколько самостоятельных государств, съезд признал необходимым считать наше братство — Союз церквей ЕХБ — международным, с названием братского Союза: Международный союз церквей ЕХБ, а равно и Совета церквей ЕХБ с названием — Международный совет церквей ЕХБ (МСЦ ЕХБ).
В связи с решением общебратского съезда МСЦ ЕХБ 5—6 октября 2005 года в §§ 3, 35, 37 внесены дополнения".

"Remembering the words of the Holy Scriptures to walk worthy of the calling with which we were called, and to endeavor to keep the unity of the Spirit in the bond of peace (Eph. 4:3), the Congress of representatives of the Churches of the UC ECB that met October 10-11, 2001 upheld the unchanged rules and regulations and the former structure of the Union Churches of the ECB. At the same time, taking into account the division of our once unified country into several sovereign states, the Congress found it necessary to consider our brotherhood – the Union of the Churches of ECB – to be an International Union, with the name of our brotherhood Union: International Union of the Churches of ECB; and likewise the Council of the Churches of ECB to be called – the International Council of the Churches of ECB (ICC ECB).
In connection with the decision of the General Brotherhood Congress of the IUC ECB on October 5-6, 2005, additions were made to §§ 3, 35, 37".



Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ЦЕРКВЕЙ
ЕВАНГЕЛЬСКИХ ХРИСТИАН-БАПТИСТОВ

УСТАВ

Издание Международного совета церквей ЕХБ

2006

Данный УСТАВ -

Международного союза церквей ЕХБ –

является УСТАВОМ нашей __________
(название цер-
____________________церкви МСЦ ЕХБ
кви по наименованию местности)
Служитель церкви____________________
(подпись)
Служитель церкви____________________
(подпись)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ЦЕРКВЕЙ ЕВАНГЕЛЬСКИХ ХРИСТИАН
БАПТИСТОВ

УСТАВ

Будьте всегда готовы всякому,
требующему у вас отчета в вашем
уповании, дать ответ с кротостью
и благоговением. 1 Петр . 3, 15


Издание
Международного совета церквей ЕХБ
2006

Памятуя слова Священного Писания поступать достойно звания, в которое мы призваны, а также стремясь сохранять единство духа в союзе мира (Еф. 4, 3), съезд представителей церквей СЦ ЕХБ 10—11 октября 2001 г. подтвердил неизменность уставных положений и прежнего устройства Союза церквей ЕХБ. В то же время, учитывая факт разделения нашей некогда единой страны на несколько самостоятельных государств, съезд признал необходимым считать наше братство — Союз церквей ЕХБ — международным, с названием братского Союза: Международный союз церквей ЕХБ, а равно и Совета церквей ЕХБ с названием — Международный совет церквей ЕХБ (МСЦ ЕХБ).
В связи с решением общебратского съезда МСЦ ЕХБ 5—6 октября 2005 года в §§ 3, 35, 37 внесены дополнения.


Отпечатано в типографии издательства
«Христианин» МСЦ ЕХБ
Издано на пожертвования верующих
Распространяется безвозмездно


I

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ЦЕРКВЕЙ ЕВАНГЕЛЬСКИХ ХРИСТИАН-БАПТИСТОВ
(МСЦ ЕХБ)

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

§ 1. Международный союз церквей евангельских христиан-баптистов является добровольным объединением самостоятельных и равноправных церквей, исповедующих евангельско-баптистское вероучение, в основу которого положено Священное Писание — книги Ветхого и Нового Заветов в каноническом составе.

§ 2. Единственным уставом для духовной деятельности Международного союза церквей ЕХБ является Слово Божье (Библия).
Настоящий Устав является сводом правил, необходимых для ведения тех сторон деятельности, которые соприкасаются с гражданскими и правовыми нормами жизни.

§ 3. В силу принципа отделения церкви от государства, Международный союз церквей ЕХБ, органы его управления, отделы и составляющие его церкви в своей духовной и внутрицерковной деятельности являются совершенно свободными, независимыми от государства объединениями верующих граждан-единомышленников.
Руководящий орган Международного союза ЕХБ – Международный совет церквей ЕХБ, его отделы, а также составляющие союз общины не обладают статусом юридического лица, не занимаются коммерческой деятельностью и прибыльным бизнесом (Матф. 10, 8; Пс. 14: 1, 5).

2. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА

Простираясь вперед,
стремлюсь к цели. Фил. 3, 13—14
Чтобы, исполнивши волю Божию,
получить обещанное. Евр. 10, 36

§ 4. Международный союз церквей ЕХБ ставит перед собой цели и задачи, возложенные Господом на учеников Своих:
а) проповедовать Евангелие Иисуса Христа всем людям (Марк. 16, 15);
б) достигать более высокого духовного уровня святости и христианского благочестия всего народа Божьего (Откр. 22,
11; 2 Тим. 3, 17);
в) достигать объединения и сплочения всех церквей и всех верующих ЕХБ на основе чистоты и святости, в единое
братство во Христе (Иоан. 17, 21; Еф. 4, 13).

3. СОСТАВ И УСТРОЙСТВО МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА

Все тело, составляемое и совокупляемое
посредством всяких взаимно скрепляющих связей,
при действии в свою меру каждого члена,
получает приращение для созидания
самого себя в любви. Еф. 4, 16

§ 5. Международный союз церквей ЕХБ объединяет местные церкви евангельско-баптистского исповедания.
Родственные по вере религиозные объединения иных наименований могут быть приняты в состав Международного
союза церквей ЕХБ при условии, если они признают вероучение евангельских христиан-баптистов и руководствуются
Словом Божьим в жизни, служении и деятельности.

§ 6. О своем решении войти в состав Международного союза церквей ЕХБ местная церковь уведомляет руководящий
орган Международного союза (Международный совет церквей ЕХБ) своим заявлением.

§ 7. Каждая местная церковь пользуется правом свободного выхода из состава Международного союза церквей ЕХБ.

§ 8. Международный союз церквей может иметь братское общение с церквами ЕХБ и родственными по вере объединениями иных наименований, не входящими в состав Международного союза церквей ЕХБ, в том случае, если они руководствуются вероучением евангельских христиан-баптистов.

4. РУКОВОДСТВО МЕЖДУНАРОДНЫМ СОЮЗОМ

Без совета предприятия расстроятся,
а при множестве советников они
состоятся. Притч. 15, 22
Апостолы и пресвитеры собрались для
рассмотрения сего дела. Д. Ап. 15, 6

§ 9. Высшим руководящим органом, определяющим всю деятельность Международного союза, является Общебратский съезд евангельских христиан-баптистов.

§ 10. Для проведения в жизнь решений съезда и осуществления деятельности Международного союза в период между съездами Общебратский съезд избирает Международный совет церквей евангельских христиан-баптистов (МСЦ ЕХБ) в количестве, отвечающем целесообразности.
В межсъездовский период Международный совет церквей ЕХБ может вводить и выводить до ⅓ от своего численного состава.

§ 11. Международный совет церквей ЕХБ образовывает отделы: благовестников, издательский и другие отделы.

§ 12. Очередные Общебратские съезды созываются один раз в четыре года.
Нормы представительства на Общебратском съезде, а также место и время его созыва определяются Международным советом церквей ЕХБ.

5. СЛУЖЕНИЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОГО СОВЕТА ЦЕРКВЕЙ ЕХБ

Забота о всех церквах. 2 Кор. 11, 28
И все, что вы делаете словом или
делом, все делайте во имя Господа
Иисуса Христа. Кол. 3, 17


§ 13. Служение и деятельность Международного совета церквей ЕХБ
определяется целями и задачами, поставленными съездом и отраженными в настоящем Уставе, и должны
осуществляться в полном соответствии с учением Иисуса Христа.

§ 14. На Международный совет церквей возлагается:

а) оказание духовной и организационной помощи местным церквам, областным и межобластным братским советам.
Связь с ними МСЦ ЕХБ поддерживает как путем переписки, так и путем посещения их своими представителями;

б) издание необходимой духовной литературы и обеспечение ею церквей ЕХБ;
в) организация библейских и регентских курсов и семинаров;
г) осуществление внешнего представительства церквей ЕХБ как внутри страны, так и за рубежом.

§ 15. Международный совет церквей ЕХБ имеет печать и штамп.

§ 16. Местонахождение канцелярии Международного совета церквей ЕХБ — г. Москва.

§ 17. В своей деятельности Международный совет церквей отчитывается перед Общебратским съездом представителей церквей евангельских христиан-баптистов.

6. СРЕДСТВА МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА

Они весьма убедительно просили нас
принять дар и участие их
в служении святым. 2 Кор. 8, 4

§ 18. Средства Международного союза составляются:

а) из добровольных отчислений и пожертвований местных церквей ЕХБ;
б) из добровольных пожертвований частных лиц;
в) из иных поступлений.

§ 19. Ревизия средств Международного союза осуществляется ревизионной комиссией, избираемой съездом и состоящей из трех членов. О результатах проверки комиссия докладывает очередному Общебратскому съезду представителей церквей евангельских христиан-баптистов.

7. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА

§ 20. Постановление о прекращении деятельности Международного союза принимается исключительно Общебратским съездом представителей церквей ЕХБ как высшим руководящим органом Международного союза церквей ЕХБ.

II

ОБЛАСТНЫЕ (КРАЕВЫЕ)
И МЕЖОБЛАСТНЫЕ
ОБЪЕДИНЕНИЯ ЦЕРКВЕЙ ЕХБ

Предприятия получают твердость
чрез совещание. Притч. 20, 18
К совершению святых, на дело
служения, для созидания тела Христова. Еф. 4, 12

§ 21. Всю духовную и организационную деятельность на местах осуществляют областные (краевые) и межобластные объединения церквей ЕХБ в лице своих руководящих органов.

§ 22. Руководящими органами объединения являются: совещание представителей церквей ЕХБ, входящих в данное объединение, и избираемый совещанием братский совет этого объединения.

§ 23. Периодичность совещаний, количество членов областных (краевых) и межобластных братских советов определяются совещаниями представителей церквей ЕХБ соответствующих объединений.

§ 24. В своей духовной и организационной деятельности областные (краевые) и межобластные братские советы руководствуются Словом Божьим, решениями совещаний своих объединений и целями и задачами Международного союза церквей ЕХБ (см. § 4) и отчитываются перед:
а) областными (краевыми) и межобластными совещаниями представителей церквей ЕХБ;
б) Международным советом церквей ЕХБ.

§ 25. Расходы, связанные с деятельностью областных (краевых) и межобластных объединений, покрываются из средств, поступающих от местных церквей для Международного союза церквей ЕХБ.

III

МЕСТНАЯ ЦЕРКОВЬ ЕХБ

Чтобы... ты знал, как должно по-
ступать в доме Божием, который
есть Церковь Бога живого, столп
и утверждение истины. 1 Тим. 3, 15

8. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ
МЕСТНОЙ ЦЕРКВИ

§ 26. Церковь ЕХБ есть объединение верующих граждан евангельско-баптистского вероисповедания, объединившихся для совместного удовлетворения своих духовных потребностей и имеющих своей целью проповедь Евангелия Иисуса Христа для спасения грешников и достижения верующими святости и христианского благочестия, выражающегося в любви к Богу и ближнему (Марк. 16, 15—16; 1 Фес. 4, 3; Марк. 12, 30—31).

§ 27. Для достижения указанных целей церковь ЕХБ устраивает собрания для проповеди Евангелия, молитвы, исследования Священного Писания и для других духовных нужд.
Неотъемлемой частью богослужения является пение общее и хоровое — с музыкальным сопровождением.

§ 28. Всем гражданам, в том числе и детям, обеспечивается свободное присутствие на богослужебных собраниях.

§ 29. Богослужебные собрания местных церквей ЕХБ проводятся по воскресным дням, в дни христианских праздников и в другие дни недели по усмотрению церкви.

§ 30. Помещения для богослужебных собраний церкви ЕХБ могут быть предоставлены как государством, так и частными лицами.

§ 31. Церковь ЕХБ участвует в областных (краевых), межобластных и общебратских совещаниях и съездах служителей церкви ЕХБ, имеет связь с другими местными церквами ЕХБ как в своей области, так и за ее пределами; своим участием всесторонне поддерживает деятельность Международного совета церквей ЕХБ.

9. ОТНОШЕНИЕ К ГОСУДАРСТВУ

Царство Мое не от мира сего.
Иоан. 18, 36
Итак отдавайте кесарево кесарю,
а Божие Богу. Матф. 22, 21

§ 32. Местная церковь ЕХБ является совершенно свободным, независимым от государства объединением верующих граждан-единомышленников.

§ 33. Избрание и отстранение служителей, прием в члены и отлучение, совершение духовных треб, общие и членские собрания совершаются церковью с соблюдением принципа отделения церкви от государства.
Вопрос регистрации общин Международного союза церквей ЕХБ решает Общебратский съезд. В случае необходимости для решения подобных вопросов может быть созван внеочередной съезд.

10. СОСТАВ МЕСТНОЙ ЦЕРКВИ
И ОБЯЗАННОСТИ ЧЛЕНА ЦЕРКВИ

Ибо мы — Его творение, созданы
во Христе Иисусе на добрые дела,
которые Бог предназначил нам
исполнять. Еф. 2, 10


§ 34. Членом церкви ЕХБ может быть каждый уверовавший во Христа как своего личного Спасителя, обратившийся к Богу через покаяние, принявший водное крещение по вере и руководствующийся в своей жизни Словом Божьим.

§ 35. Руководствуясь Словом Божьим, член церкви призван:

— возрастать в познании Господа Иисуса Христа (2 Петр. 3, 18);

— свидетельствовать о Христе словом и жизнью (Рим. 1, 16);

— в своем отношении к людям поступать по учению Христа: «...во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними...» (Матф. 7, 12) и не делать другим того, чего не хотите себе (Д. Ап. 15, 20);

— добросовестно трудиться, «...делая своими руками полезное, чтоб было из чего уделять нуждающемуся» (Еф. 4, 28), ибо сказано в Писании: «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь» (2 Фес. 3, 10);

— принимать ревностное участие в жизни церкви, нести служение, соответственно своему призванию (Рим. 12, 6—11); не оставлять собрания (Евр. 10, 25) и нести ответственность за духовное состояние церкви и ее членов (Гал. 6, 1—2);

— проявлять заботу о домашних своих, быть образцом в семье, хранить мир и святость (Евр. 12, 14), воспитывать детей в учении и наставлении Господнем (Еф. 6, 4); применять в отношении к своим детям в целях воспитания в соответствии с библейским учением умеренное наказание (Притч. 13, 24; 23, 13—14; Евр. 12, 6—8); стремиться служить Господу всем домом своим (И. Нав. 24, 15);

— оказывать повиновение гражданским законам по учению Иисуса Христа: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Марк. 12, 17) и молиться за правительство, чтобы оно по воле Божьей так употребляло вверенную ему власть, чтобы сохранить мир и правосудие (Рим. 13: 5, 7; Д. Ап. 5, 29; 1 Тим. 2, 1—4).

11. УПРАВЛЕНИЕ
МЕСТНОЙ ЦЕРКОВЬЮ

Внимайте себе и всему стаду, в ко-
тором Дух Святой поставил вас
блюстителями, пасти Церковь Гос-
пода и Бога, которую Он приобрел
Себе Кровию Своею. Д. Ап. 20, 28

§ 36. Высшим органом управления местной церкви ЕХБ является членское собрание данной церкви.

§ 37. Все важные вопросы, как-то: прием в члены церкви, отлучение, избрание служителей и другие — решаются членским собранием церкви.
Стремясь соблюдать принципы моральной чистоты, церковь применяет в необходимых случаях открытое обсуждение аморального поведения своих членов с последующим принятием в этих вопросах соответствующих решений: замечание, отлучение (1 Кор. 5, 11—13).

§ 38. Для осуществления повседневного служения и духовного воспитания своих членов церковь избирает пресвитера, диаконов и других служителей, а также церковный совет в количестве, предусмотренном самой церковью.
В своей деятельности пресвитер, диаконы и церковный совет отчитываются перед членским собранием.

§ 39. Все церковные установления, как то: крещение, хлебопреломление, бракосочетание, погребение, молитву над больными и молитву над детьми — совершает пресвитер и служители, избранные для этого церковью.

§ 40. В проповеди и богослужебных собраниях участвуют как члены данной церкви, так и члены других церквей, по усмотрению церковного совета.

§ 41. Главную ответственность за ведение богослужебных собраний несет пресвитер данной церкви.

§ 42. Внешнее представительство местной церкви по вопросам заключения договоров на пользование помещением и пр. осуществляется тремя членами церкви, избираемыми церковью.
Окончательное решение вопросов, связанных со взаимоотношениями с государственными органами, принадлежит членскому собранию церкви.

12. СРЕДСТВА МЕСТНОЙ ЦЕРКВИ

Каждый уделяй по расположению
сердца, не с огорчением u не
с принуждением: ибо доброхотно
дающего любит Бог. 2 Кор. 9, 7

§ 43. Средства местной церкви составляются из добровольных пожертвований верующих и расходуются на нужды дела Божьего по усмотрению самой церкви.

§ 44. Местная церковь может иметь инвентарную книгу, в которую заносится имущество, полученное как от государства, так и покупаемое и жертвуемое.

§ 45. Ревизия средств и материальных ценностей производится ревизионной комиссией, избираемой церковью в количестве трех членов. О результатах своей проверки комиссия сообщает церкви.

13. ЗАКРЫТИЕ МЕСТНОЙ ЦЕРКВИ

§ 46. Деятельность местной церкви ЕХБ может быть прекращена только по решению членского собрания данной церкви.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОВЕТ ЦЕРКВЕЙ ЕВАНГЕЛЬСКИХ ХРИСТИАН-БАПТИСТОВ

СОДЕРЖАНИЕ

I Международный союз церквей ЕХБ ............................................. 6
1. Общие сведения .............................................6
2. Цели и задачи Международного союза .......................................8
3. Состав и устройство
Международного союза ...........................................10
4. Руководство Международным союзом ......................................14
5. Служение и деятельность МСЦ ЕХБ .......................................16
6. Средства Международного союза .......................................18
7. Прекращение деятельности
Международного союза .......................................20

II Областные (краевые) и межобластные
объединения церквей ЕХБ ..........................................22

III Местная церковь ЕХБ .........................................26
8. Цели и задачи местной церкви .........................................26
9. Отношение к государству ........................................30
10. Состав местной церкви
и обязанности члена церкви ........................................32
11. Управление местной церковью .........................................36
12. Средства местной церкви ..............................////......40
13. Закрытие местной церкви ........................................42


Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
Братья, выношу на проверку только перевод § 32 Устава.
§ 32. Местная церковь ЕХБ является совершенно свободным, независимым от государства объединением верующих граждан-единомышленников.
Первый вариант:
§ 32. The local ECB church is a completely free, state-independet association of believing citizens of the same covictions.
Второй вариант:
§ 32. The local ECB church is a completely free association of believing citizens of like faith that is independent from the state.
Ваш вариант:_______________________________
- Здесь самое главное, чтобы грамотно прозвучала мысль о независмости церкви от государства.
Времени, к сожалению, на проверку уже нет. Все сроки вышли.


подробнее
может быть лучше не believing citizens, а Christian believers ? А то как-то какой-то Moscow News English получается.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

может быть лучше не believing citizens, а Christian believers ? А то как-то какой-то Moscow News English получается.


- Да, лучше. Благодарю за помощь. Но прошу, свой вариант § 32 написать полностью. И очень прошу помочь в коррекции перевода всего Устава. Вышлю полностью перевод, как только ответитшь согласием. На меня уже "кивают" за задержку.


Semenov Boris Borisovich

Администратор
подробнее
На мой взгляд лучше первый вариант перевода с коректировкой Владислава или если мы хотим сохранить слово «гражданин» за лучше наверно сказать "christian believing citizens"

A вот выражение «совершенно свободным» теряет смысл при переводе. Думаю что англо язычным читателям будет трудно понять как это "completely free" от чего они свободы, или от кого. (если от государства то сдесь повторение одного и того же утверждения. свободны - от государства, затем независимы - от государства.

подробнее
А что человек должен быть обязательно гражданином?

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

На мой взгляд лучше первый вариант перевода с коректировкой Владислава или если мы хотим сохранить слово «гражданин» за лучше наверно сказать "christian believing citizens"

A вот выражение «совершенно свободным» теряет смысл при переводе. Думаю что англо язычным читателям будет трудно понять как это "completely free" от чего они свободы, или от кого. (если от государства то сдесь повторение одного и того же утверждения. свободны - от государства, затем независимы - от государства.


Братья, очень прошу свой вариант § 32 писать полностью, а не ограничиваться критическими замечаниями. Только так можно что-то сделать.
Итак, ваш вариант:
§ 32_____________________________.
(полностью)


подробнее
Мой вариант:

§ 32. A local ECB congregation is an independent from the state voluntary association of like-minded Christian believers.

Если термин "гражданин" так важен, то в его советском значении следует использовать вместо citizen, слово individual:

§ 32. A local ECB congregation is an independent from the state voluntary association of like-minded individuals of Christian faith.


Хубирьянц Владимир Владимирович

Администратор
подробнее
Так а что изменено в уставе в отличии от ранних версии до сьезда 2005 года?

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Мой вариант (3):
§ 32. A local ECB congregation is an independent from the state voluntary association of like-minded individuals of Christian faith.


Вариант(4):
§ 32. Местная церковь ЕХБ является совершенно свободным, независимым от государства объединением верующих граждан-единомышленников.

§ 32. The local ECB church is an independent from the state voluntary association of like-minded citizens of Christian faith.

Надо добиться того, чтобы перевод соответствовал смыслу § и был грамматически выдержан.
Братья, проверьте еще раз 4 вариант перевода § 32.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Так а что изменено в уставе в отличии от ранних версии до сьезда 2005 года?


"В связи с решением общебратского съезда МСЦ ЕХБ 5—6 октября 2005 года в §§ 3, 35, 37 внесены дополнения".
См.: §§ 3, 35, 37.
Достаточно сравнить принятый съездом Союза церквей Устав - 30 ноября 1965 г. (http://iucecb.com/do...tration_11_1965), Устав - 17 октября 1993 г. и принятый съездом МСЦ ЕХБ Устав - 5-6 октября 2005 г.