Наверх
Наверх

Срочно! Братьям и сёстрам, находящимся в Германии...

  • Страница 2 из 3

Цой Александр Григорьевич

Супер-модератор
подробнее

29-OZ ot 02-11-2007.doc (29 kb) Сообщение №28 Отдела заступничества
- Влад, не №28, а №29.
Надеюсь, Станислав, ты не против, чтобы этот листок был в удобном для печати формате на форуме.
- На сайте есть рубрика "Сообщения Отдела заступничества МСЦ ЕХБ" и было бы удобно именно в этой рубрике одновременно и постоянно размещать с текстом сообщения и сам файл *.doc для распечатки. Возможно ли это?


мне Братья регулярно присылают срочные сообщения в ворде, я мог бы выкладывать их на сайте по мере поступления.


подробнее
Проблема больше в том, что требуется составить <u>юридически грамотное</u> заявление. Иначе, любая бумажка будет использована в суде как отягчающее обстоятельство. Наша церковь в начале года уже писала подобное прошение. И в данный момент, к сожалению, основным выходом для таковых семей является переезд в другие области Европы (Австрию или Швейцарию) или же немножко дальше. В нашей общине есть несколько семей, которые были вынуждены уехать именно по этим причинам. Либо нужно молиться с постом, а Господь будет разбираться с фараонами. Одного брата в Германии на работе донимали - сигареты на нем тушили, пивом обливали. И церковь стала молиться за эту ситуацию. И один за одним стали умирать люди из бригады, пока не остался один бригадир и он. Бригадир не на шутку испугался, пришел к брату и стал просить прощения. Так и остались в бригаде, этот бригадир, брат, его сделали мастером, и потом набрали нормальную бригаду. Поэтому Господь может и такое делать.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

У нас в Церкви есть брат переводчик с русского на немецкий и обратно. Он Профессиональный переводчик. Сотрудничал с некоторыми миссиями, переводил книги. Сегодня попрошу его перевести и выложу здесь как альтернативный вариант.


- При переводе надо всегда учитывать и специфику написания имён и фамилий, так как их написание не подчиняется общепринятым правилам. И на разных языках имена и фамилии имеют различное написание. Конечно, было бы меньше ошибок, если бы Отдел заступничества МСЦ ЕХБ присылал сообщения не только на русском языке. В официальных документах неправильное написание имён и фамилий может послужить для чиновников основанием, чтобы документ не рассматривать и посчитать недействительным.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

29-OZ ot 02-11-2007.doc (29 kb) Сообщение №28 Отдела заступничества
- мне Братья регулярно присылают срочные сообщения в ворде, я мог бы выкладывать их на сайте по мере поступления.


- - Желательно размещать *.doc в ОДНОЙ РУБРИКЕ, а не в разных рубриках или темах. Вот об этом речь. Например, там, где есть функция "Для печати" , добавить функцию "Скачать Word". Это возможно?

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Проблема больше в том, что требуется составить <u>юридически грамотное</u> заявление.


- И для этого нужно учиться... Что, собственно, мы и делаем... Как только получим образец (или образцы) ходатайства по сообщению №29, так сразу же опубликуем на сайте "Служение заступничества".


Maksimov Sergey Sergeevich

Местный
подробнее
Interesno a sami veruyschie MSC EHB v Germanii pishut hodataistva, ili sotrudniki missii Fridensshtimme

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Interesno a sami veruyschie MSC EHB v Germanii pishut hodataistva, ili sotrudniki missii Fridensshtimme


- В одной из тем я уже просил Вас использовать азбуку и переводчик с транслита: http://www.translit.ru



подробнее
По словам Антонюка церквей МСЦ в Германии вроде нет.

Maksimov Sergey Sergeevich

Местный
подробнее

По словам Антонюка церквей МСЦ в Германии вроде нет.

У Антонюка служение такое- быть политически коректным.
Юредически как бы нет, а фактически есть новое братство, и уже проводят братские общения с участием Антонюка, и разъезжают очищая и освящая общинки и предлагают им вступить в новое братство...
А как же церковь с г.Борхен, служитель -Власенко, а г.Еслинген, служитель -Цимерман?
Спросите об етом дядю Колю.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
Братья, жду от вас образцы ходатайства на немецком языке по сообщению Отдела заступничества №29. Желательно к среде, 7 ноября, до первой половины дня, чтобы успеть подготовить его для сбора подписей на вечернем собрании общин, групп и всех, кто желает принимать участие в служении заступничества. Образцы можно разместить и в этой теме, чтобы, если кто заметит неточность, можно было бы внести поправки.

Walger Dmitrij .

Гость
подробнее
Sehr geehrte Damen und Herren,


Wir, Evangeliums Christen-Baptisten, können nicht gleichgültig zu dem sein, was zurzeit in Deutschland geschieht: es wird durch örtliche Staatsgewalt das Grundrecht des Eltern auf eine Erziehung, die ihren Glauben … unterbunden.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Schulamt von Paderborn, das die Strafe auf die Eltern (wohnend in Stadt Salzkotten) gelegt hatte, hat damit die Glaubensfreiheit der Burger von Deutschland angegriffen.

So sind:

- Эдуард и Рита Винс (Aktennummer: 342 40 073-07 und 342 40 072-07 ),
- Генрих и Ирина Винс (Aktennummer: 342 40 075-07 und 342 40 074-07),
- Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennumme:r 342 40 089-07 und 342 40 088-07, 342 40 095-07 und 342 40 094-07),
- Теодор и Лидия Фрелих (Aktennummer: 342 40 085-07 und 342 40 084-07)

beschuldigt worden, dass sie ihren Kindern bei einer spezieller Veranstaltung nicht erlaubt haben, dabei zu sein. Grund dafür, dass in allen drei Teilen von dieser spezieller Veranstaltung immer wider betont wurde, dass die Eltern niemals Probleme der Kinder verstehen können, weil sie dafür einfach keine Zeit finden und deswegen kann man den Eltern nicht vertrauen.

Das Ehepaar Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennummern: 342 40 089-07 и 342 40 088-07, 342 40 095-07 и 342 40 094-07), haben die zweite Mahnung zum Zahlung der Strafe erhalten, weil sie ihrem Mädchen im Februar 2007 nicht erlaubt haben, bei Sexual-Unterricht anwesend zu sein.

Genau so Eltern: Эдуарда и Риты Винс (342 40 112-07 и 342 40 111-07), Артура и Анны Винс (342 40 110-07 и 342 40 109-07), Клауса и Елены Фербер (342 40 108-07 и 342 40 107- 07) wurden bestraft, weil sie ihrem Kindern nicht gestattet haben, bei Februarkarneval teilzunehmen.


Diese Sanktionen gegenüber der Eltern und deren Kindern rauben klar und deutlich die Glaubensfreiheit und das Vorrecht der Eltern auf die Erziehung ihrer Kinder.

Eltern, die an Gott glauben und nach Seinem Wort leben, ihren Kindern das erlauben, was ihnen nur Schaden bringen wird und hat nichts mit Schulunterricht zu tun.

Wir bitten und gleichzeitig ermahnen Sie, damit Sie die Strafen erlassen und den Eltern selbst überlassen, wie sie ihre eigene Kinder erziehen werden.

Mit freundlichen Grüßen


Walger Dmitrij .

Гость
подробнее
Это я перевёл просьбу от брата Сергея с Казахстана. Прошу просмотреть братьев насчёт грам. ошибок.

Имена мне ещё не были даны на немецком.

Потом у меня проблеммы, как перевести слово - ходотайство: Dienst der Einträtens - звучит непонятно. Подобное - Unterschriftsamellaktion oder Bürgerprotest...

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Это я перевёл просьбу от брата Сергея с Казахстана. Прошу просмотреть братьев насчёт грам. ошибок.

Имена мне ещё не были даны на немецком.

Потом у меня проблемы, как перевести слово - ходатайство: Dienst der Einträtens - звучит непонятно. Подобное - Unterschriftsamellaktion oder Bürgerprotest...


- <b>Прошу те слова, рядом с которыми стоит пометка(*перевести на немецкий язык), перевести, а пометку удалить.</b>

Итак:

Schulamt fuer den Kreis Paderborn
Fachbereich 34 / Bussgeldstelle
Frau Hecker
Riemekestrasse 53 (Zimmer 9)
33102 Paderborn
Fax: +49-5251-30-84-56
Копия: (*перевести на немецкий язык)
Отделу заступничества МСЦ ЕХБ (*перевести на немецкий язык)
____________________________________
Церкви Евангельских Христиан-Баптистов (*перевести на немецкий язык)
Международного Союза Церквей (МСЦ ЕХБ) (*перевести на немецкий язык)
____________________________________
____________________________________

ХОДАТАЙСТВО. (*перевести на немецкий язык) ( В 1Тим. 2, 1 есть слово "прошение": 1 The first and most important thing, which I call the community, the prayer, for all people. Bring requests and for requests and thanks for all before God! – оно вполне может заменить слово "ходатайство".)

____ 2007

Как только Вы внесёте исправления, то приступим к основной части. И, конечно, надо постараться узнать и как можно быстрее точное (паспортное) написание имён на немецком языке. Это, безусловно, досадное упущение в сообщении ОЗ.



Walger Dmitrij .

Гость
подробнее
Копия: (*перевести на немецкий язык)

Kopie:


Отделу заступничества МСЦ ЕХБ (*перевести на немецкий язык)

проблема в самом слове "заступничество".

____________________________________
Церкви Евангельских Христиан-Баптистов (*перевести на немецкий язык)

Evangeliums-Christen-Baptisten Gemeinde

Международного Союза Церквей (МСЦ ЕХБ) (*перевести на немецкий язык)

хм... тут я пас...


Потом уже нашёл кучу ошибок в своём переводе. Просто спешил, а времени было немного, чтоб в такие короткие сроки сделать качественный перевод.

Но думаю, что к тому времени, когда будут имена, то и перевод будет на должном уровне.

Только ожидаю помощи от братьев.

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Kopie:
Отделу заступничества МСЦ ЕХБ (*перевести на немецкий язык)
проблема в самом слове "заступничество".


Итак,
Kopie:

- Проблема в самом слове "заступничество"? А Вы замените слово "заступничество" на словосочетание "защита благовестия". И это будет правильно по смыслу.

Отделу служения защиты благовестия МСЦ ЕХБ (*перевести на немецкий язык)

Прошу исправить мою ошибку и перевести в единственном числе:
<i>Церковь</i> Евангельских Христиан-Баптистов (*перевести на немецкий язык)

Evangeliums-Christen-Baptisten Gemeinde

Потом уже нашёл кучу ошибок в своём переводе. Просто спешил, а времени было немного, чтоб в такие короткие сроки сделать качественный перевод.


- Самая большая ошибка бояться ошибок. Бог в помощь!

Но думаю, что к тому времени, когда будут имена, то и перевод будет на должном уровне.


- Да, постарайтесь. Ходатайство написано кратко, сильно и по существу. Только само обращение исправьте, так как ходатайство адресуется Frau Hecker.
И в конце, приблизительно, так:
Мы молимся Богу о Вас, чтобы Господь умудрил Вас в решении данного вопроса.(*перевести на немецкий язык)

Подписи (*перевести на немецкий язык)
____

Общее количество подписей____ (*перевести на немецкий язык)


Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

ХОДАТАЙСТВО. (*перевести на немецкий язык)


- <b>Братья, только сейчас заметил, что скопировал не тот текст, и никто не исправил.</b> Я уже совершенно забыл немецкий язык и пользуюсь техническим переводом, чтобы понять смысл написанного, и вместо текста на немецком языке скопировал технический перевод.

Итак,
в немецкой Библии - 1Тим. 2, 1 - Das Erste und Wichtigste, wozu ich die Gemeinde aufrufe, ist das Gebet, und zwar für alle Menschen. Bringt Bitten und Fürbitten und Dank für sie alle vor Gott! - есть слово "прошение", и оно, думаю, вполне может заменить слово "ходатайство".
Словом, надо что-то сделать...
Жду ходатайство...





Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
Братья, Библия на немецком языке дана на сайте:
http://www.dbg.de/ch...PUTREF=54002000

Lutherbibel:
1.Timotheus 2:1 - So ermahne ich nun, dass man vor allen Dingen tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen...

Брат Dietrich Walger, постарайтесь в этом тексте или в другом найти нужное слово, которое по смыслу означало бы "ходатайство".

Walger Dmitrij .

Гость
подробнее

Schulamt fuer den Kreis Paderborn Paderborn, den 00.00.0000
Fachbereich 34 / Bussgeldstelle
Frau Hecker
Riemekestrasse 53 (Zimmer 9)
33102 Paderborn
Fax: +49-5251-30-84-56




Die Abteilung um Kampf für die Glaubensfreiheit (как МСЦ - я не знаю)
Церковь МСЦ ЕХБ Казахстан
г. Екибастуз ул.13й Северный д.58


(Автор: вообщето адресс не переводится)



Betreff: Fürbitte (ходатайство)




„Dies aber ist das Gericht, dass das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht, denn ihre Werke waren böse. Denn jeder, der Arges tut, hasst das Licht und kommt nicht zu dem Licht, damit seine Werke nicht bloßgestellt werden; wer aber die Wahrheit tut, kommt zu dem Licht, damit seine Werke offenbar werden, dass sie in Gott gewirkt sind.“ (Johannes 3, 19-21)


Sehr geehrte Frau Hecker,


Wir, Evangeliums Christen-Baptisten, können einfach nicht gleichgültig zu dem sein, was zurzeit in Deutschland geschieht: es wird durch örtliche Staatsgewalt das Grundrecht des Eltern auf eine Erziehung, die ihren Glauben entspricht, verletzt.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass das Schulamt von Paderborn, das die Eltern (wohnend in Stadt Salzkotten) zum Zahlen einer Geldstrafe verpflichtet hatte, hat damit die Glaubensfreiheit der Burger von Deutschland verletzt.

So sind:

- Эдуард и Рита Винс (Aktennummer: 342 40 073-07 und 342 40 072-07 ),
- Генрих и Ирина Винс (Aktennummer: 342 40 075-07 und 342 40 074-07),
- Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennumme:r 342 40 089-07 und 342 40 088-07, 342 40 095-07 und 342 40 094-07),
- Теодор и Лидия Фрелих (Aktennummer: 342 40 085-07 und 342 40 084-07)

beschuldigt worden, dass sie ihren Kindern bei einer spezieller Veranstaltung nicht erlaubt haben, dabei zu sein. Grund dafür war, dass in allen drei Teilen dieser speziellen Veranstaltung immer wieder betont wurde, dass die Eltern niemals Probleme der Kinder verstehen können, weil sie dafür einfach keine Zeit finden und deswegen kann man den Eltern nicht vertrauen.

Ehepaar Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennummern: 342 40 089-07 и 342 40 088-07, 342 40 095-07 и 342 40 094-07), haben die zweite Mahnung zum Zahlung der Strafe erhalten, weil sie ihrem Mädchen im Februar 2007 nicht erlaubt haben, bei Sexual-Unterricht anwesend zu sein.

Genau so Eltern: Эдуарда и Риты Винс (342 40 112-07 и 342 40 111-07), Артура и Анны Винс (342 40 110-07 и 342 40 109-07), Клауса и Елены Фербер (342 40 108-07 и 342 40 107- 07) wurden bestraft, weil sie ihrem Kindern nicht gestattet haben, bei Februarkarneval teilzunehmen.


Diese Sanktionen gegenüber der Eltern und deren Kindern greifen klar und deutlich die Glaubensfreiheit und das Vorrecht der Eltern auf die Erziehung ihrer Kinder an.

Eltern, die an Gott glauben und nach Seinen Wort leben, werden ihren Kindern nur das erlauben können, was ihnen kein Schaden bringt, wird und hat nichts mit Schulunterricht zu tun.

Wir bitten und gleichzeitig ermahnen Sie, damit Sie die Strafen erlassen und den Eltern selbst überlassen, wie sie ihre eigenen Kinder erziehen werden.
Wir beten, dass Gott Sie weise gemacht hat um dieses Problem richtig zu lösen.


Mit freundlichen Grüßen




Unterschrift:




Unterschriften gesamt: ____




PS: Вот - это исправленная версия. Есть ещё смыловой напряг в некоторых предложениях, но это выше моих познаний.


Церковь Евангельских Христиан-Баптистов (*перевести на немецкий язык)

Evangeliums-Christen-Baptisten Gemeinde



Церкови Евангельских Христиан-Баптистов (*перевести на немецкий язык)

Evangeliums-Christen-Baptisten Gemeinden



Насчёт написания писем: тут есть спец. норматив. То, как мне прислали письмо - неправильно.

Но так как я щас офотмил - правильно


Потом нада ещё имена поменять на немецкие....

Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее

Потом надо ещё имена поменять на немецкие....


- <b>Братья, осталось написать только имена на немецком языке. Постарайтесь же узнать правильное написание их.
Образец для ходатайства по сообщению №29 необходимо ещё и ещё раз проверить.
Итак, проверяем: </b>

Paderborn, den 00.00.2007

Schulamt fuer den Kreis Paderborn Paderborn
Fachbereich 34 / Bussgeldstelle
Frau Hecker
Riemekestrasse 53 (Zimmer 9)
33102 Paderborn
Fax: +49-5251-30-84-56

Kopie:
Moskau. Die Abteilung um Kampf für die Glaubensfreiheit
Москва. Отделу заступничества МСЦ ЕХБ
_______________________________________

(На этом месте написать адрес местной церкви на языке той страны, откуда будет отправлено ходатайство.)

<b>Fürbitte. </b>

<i>„Dies aber ist das Gericht, dass das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht, denn ihre Werke waren böse. Denn jeder, der Arges tut, hasst das Licht und kommt nicht zu dem Licht, damit seine Werke nicht bloßgestellt werden; wer aber die Wahrheit tut, kommt zu dem Licht, damit seine Werke offenbar werden, dass sie in Gott gewirkt sind.“ </i>(Johannes 3, 19-21)

Sehr geehrte Frau Hecker,

Wir, Evangeliums Christen-Baptisten, können einfach nicht gleichgültig zu dem sein, was zurzeit in Deutschland geschieht: es wird durch örtliche Staatsgewalt das Grundrecht des Eltern auf eine Erziehung, die ihren Glauben entspricht, verletzt.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass das Schulamt von Paderborn, das die Eltern (wohnend in Stadt Salzkotten) zum Zahlen einer Geldstrafe verpflichtet hatte, hat damit die Glaubensfreiheit der Burger von Deutschland verletzt.

So sind:

- Эдуард и Рита Винс (Aktennummer: 342 40 073-07 und 342 40 072-07 ),
- Генрих и Ирина Винс (Aktennummer: 342 40 075-07 und 342 40 074-07),
- Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennumme:r 342 40 089-07 und 342 40 088-07, 342 40 095-07 und 342 40 094-07),
- Теодор и Лидия Фрелих (Aktennummer: 342 40 085-07 und 342 40 084-07)

beschuldigt worden, dass sie ihren Kindern bei einer spezieller Veranstaltung nicht erlaubt haben, dabei zu sein. Grund dafür war, dass in allen drei Teilen dieser speziellen Veranstaltung immer wieder betont wurde, dass die Eltern niemals Probleme der Kinder verstehen können, weil sie dafür einfach keine Zeit finden und deswegen kann man den Eltern nicht vertrauen.

Ehepaar Эдуард и Элизабета Эльшайдт (Aktennummern: 342 40 089-07 и 342 40 088-07, 342 40 095-07 и 342 40 094-07), haben die zweite Mahnung zum Zahlung der Strafe erhalten, weil sie ihrem Mädchen im Februar 2007 nicht erlaubt haben, bei Sexual-Unterricht anwesend zu sein.

Genau so Eltern: Эдуарда и Риты Винс (342 40 112-07 и 342 40 111-07), Артура и Анны Винс (342 40 110-07 и 342 40 109-07), Клауса и Елены Фербер (342 40 108-07 и 342 40 107- 07) wurden bestraft, weil sie ihrem Kindern nicht gestattet haben, bei Februarkarneval teilzunehmen.

Diese Sanktionen gegenüber der Eltern und deren Kindern greifen klar und deutlich die Glaubensfreiheit und das Vorrecht der Eltern auf die Erziehung ihrer Kinder an.

Eltern, die an Gott glauben und nach Seinen Wort leben, werden ihren Kindern nur das erlauben können, was ihnen kein Schaden bringt, wird und hat nichts mit Schulunterricht zu tun.

Wir bitten und gleichzeitig ermahnen Sie, damit Sie die Strafen erlassen und den Eltern selbst überlassen, wie sie ihre eigenen Kinder erziehen werden.
Wir beten, dass Gott Sie weise gemacht hat um dieses Problem richtig zu lösen.

Unterschrift:

(Писать полностью Имя и Фамилию и рядом на этой же строке подпись)
1.______________________________________________

Unterschriften gesamt: ____



P. S. Братья, исправления, чтобы мне не перепутать, прошу делать так:
В кавычках исправляемый текст "___"
Без кавычек исправленный текст - ___ -


Goncharov Stanislav S.

Местный
подробнее
Дорогой брат Dietrich Walger, благодарю за приглашение. Я познакомился с Регистрационным соглашением форума "Во имя Иисуса!" и с ним согласен, как и с Вашим утверждением, что на новом форуме "гораздо удобнее в плане редактирования и мн. др.".
<b>Однако считаю, что вопрос подготовки образца ходатайства на немецком языке по материалам сообщения №29 ОЗ МСЦ ЕХБ будет правильно решить до конца в одной теме, положившей начало подготовке и написанию данного образца. Думаю, что это не последнее ходатайство...</b>
Осталось, чтобы завершить начатый братьями труд, совсем немного - узнать, как правильно пишутся имена на немецком языке наших братьев и сестёр в Германии:
- Эдуард и Рита Винс
- Генрих и Ирина Винс
- Эдуард и Элизабета Эльшайдт
- Теодор и Лидия Фрелих
- Артур и Анна Винс
- Клаус и Елена Фербер

В этом могут помочь братья и сёстры, живущие в Германии. Им, находящимся в немецкоязычной среде, намного легче решить этот вопрос. Вопросов в братстве Международного союза церквей ЕХБ много, и надеюсь, что и новый форум "Во имя Иисуса!" будет способствовать успешному их решению во славу Господа, Которому мы служим.



  • Страница 2 из 3